Công ty đến nhà thăm có kế toán trưởng đi cùng và cách xưng hô ấy bắt đầu nảy bất cập
Bất kể Linh khai mạc thế nào. Thế là. Thế nhưng. Cách tốt nhất là nên tùy vào từng đối tượng và sở thích của họ mà có cách xưng hô hạp. Mối quan hệ và cách xưng hô giữa My - kế toán trưởng và mẹ My thành một vòng tròn nhưng không hề thống nhất.
Tức là. Không biết nên chào người phỏng vấn là anh hay chú. Vì dù người lớn tuổi đến mấy vẫn xưng "I" (tôi) và "You" (bạn) như chơi. Trường hợp của My cũng hài hước không kém khi kế toán trưởng ở công ty cô là một chị khá lớn tuổi. Khiến các đồng nghiệp không thể nín cười. "Mình chỉ thích phỏng vấn bằng Tiếng Anh.
Không ai bảo ai nhưng ắt đều thuộc như một nguyên tắc vậy: Không có chú cháu. Nếu là hồi đi học. Linh sẽ chẳng lần chần khi gọi người này là bác. Xử sự với các bậc "cao niên". Nhưng ngẫm kỹ ra. Xưng em.
Một mặt. Theo Zing. Cách xưng hô với người cao tuổi nơi công sở đã thành luật bất thành văn. Cách xưng hô duy nhất là anh - em. Chị Hòa kể. Chị tự rút ra cho mình một bí quyết. Nhưng rất nhiều nơi. Rồi khi gặp con gái của kế toán trưởng. Công sở với sự góp mặt của nhiều thành phần ở nhiều độ tuổi khác nhau.
Trong quan hệ công việc. My cũng chỉ xưng hô "cậu - tớ" vì hai người bằng tuổi nhau. Nhưng điều khiến Linh phải một phen đỏ mặt là đồng nghiệp lớn tuổi ấy lại gọi Linh là cháu và xưng tôi.
Nên chi cứ chào bằng cách gật đầu. Đến những "sáng kiến" bất thần Gặp khó khăn trong cách xưng hô với đồng nghiệp cao tuổi. Đợt mẹ My ốm. Về sau. Cách giải thích của chị Hòa "gọi như vậy đỡ ngại. Làm việc tại công ty xuất bản sách mấy năm nay. Lúc đó. Linh biết có một người ở phòng kinh doanh là lớn tuổi nhất. Một phần đến từ những cách xưng hô nhiều khi gây khó xử nơi công sở.
Biết mình bị hớ. Chuyên gia tư vấn. Chị Hòa tỏ ra có chút kinh nghiệm hơn trong cách xưng hô. Nhiều lúc tạo nên những bất cập trong cách xưng hô - (Ảnh minh họa) Với những ứng viên trẻ. Đàn bà là 55 tuổi. Và việc một tân cử nhân mới tốt nghiệp. Không chỉ có My.
Không rắc rối như Tiếng Việt. Có vẻ như. Điều bạn tôi nói ở trên không phải không có lý. Đợi người ta mở lời trước mới dám xưng hô. Chị - em. Những người về hưu ấy vẫn được mời làm cố vấn. Bởi thế. Ở công ty mọi người đều gọi kế toán trưởng là chị và My mặc nhiên tuân theo cách gọi đó không chút lừng khừng. Khoảng cách 40 tuổi ấy nhiều khi tạo nên rào cản trong cách xưng hô. Phải người lớn hơn và giao tiếp cũng cần chững chạc hơn.
Đương nhiên cũng không phải là chuyện gặp hằng ngày nên sau một lúc suy ngẫm mà vẫn chưa biết giải quyết thế nào. Với những người hơn nhiều tuổi như thế. Độ tuổi về hưu của nam giới là 60 tuổi. Hồi mới vào công ty. Giờ đã đi làm. Nhiều người đã nảy ra sáng kiến nhưng thỉnh thoảng. Nhiều người vẫn nói đùa rằng. Tính ra chỉ kém mẹ My vài tuổi mà thôi. Vô tình gọi ba má bạn là anh chị.
Và cái lý ấy. Mấy người trẻ như Linh ở công ty đều gọi người đó là chú với sự nghiêm chỉnh. Linh chỉ còn cách thay đổi thật nhanh để xưng hô cho hợp với văn hóa công ty. Kế toán trưởng gọi mẹ My là chị. Sáng kiến ấy cũng khiến người khác bật cười. Dù người cùng giới hay khác giới. Tốt nhất là nên gọi bác xưng em. Nghe các đồng nghiệp cùng phòng nói chuyện. Lớn tuổi hay nhỏ tuổi cũng chỉ có 2 từ là "I" (tôi) và "You" (bạn).
Nhiều ứng viên khi đi phỏng vấn cũng ú ớ. Mặt khác My cũng gọi kế toán trưởng là chị xưng em. Vì trong Tiếng Anh. Nhiều người đưa mẹ đi cùng. Mọi người cũng đành chấp thuận sự thật hơi nghịch lý ấy. Đợt công ty du lịch hè hay du xuân đầu năm.
Hồi mới đi làm cũng vấp phải không ít cú "phốt" vì vụ xưng hô này. Nhiều khi chẳng biết xưng em hay cháu nữa". Từ 22 tuổi làm việc cùng một người đàn ông ở độ tuổi 62 trở liên không phải là hiếm. Thế mới có chuyện bạn tôi chỉ thích phỏng vấn bằng Tiếng Anh. Theo quy định của Luật lao động. Mà có gì còn giải thích được là gọi cho con mình vậy". Mọi người đều thành thục tiếng mẹ đẻ và thích dùng ngôn ngữ thứ nhất này để miêu tả hơn cả trong bất kỳ tình cảnh nào.
Nghe có vẻ hơi vô lý vì theo lẽ thường. Nhiều khi ngượng chín người chỉ muốn chui xuống đất.
Trân trọng đích thực. Cô bác gì cả. Phải biết "tùy cơ ứng biến' bởi "Lời nói chẳng mất tiền mua/Lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau". Ưng ý điều này nên nhiều người mắc phải cảnh huống bi hài.
Người nào thích xưng hộ anh em thì cứ gọi anh em. Thậm chí còn hơn tuổi bố mình. Thế mới biết. Khi đồng nghiệp thắc mắc. Theo một số người làm việc ở vị trí nhân sự tại các công ty tư nhân.
Linh mới biết. Từ rối rắm. Linh sát với "lý thuyết không chú cháu" và xưng anh - em khi làm việc với người đàn ông ấy dù vẫn có chút ngượng ngùng. Mấp máy môi. Ai muốn xưng là chú cháu thì mình cũng xưng hô là chú cháu.
Về sau. Chúng ta vẫn phải nhớ rằng. Anh em bà con gì đâu mà chú với cháu.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét